"O dawn of light"
I saw how the night tonight
The morning saw how dirty,
How much sorrow in the heart of the
Saw choppy waves of pain
Remains vigilant.
How many streams of fire at night
I did not even cry silently wept.
Wash face with tears, I've forgotten how much sorrow,
We have more than a fringe dark night.
Yet the hope
Still going down,
Cross the river of life,
Take a look in the morning.
He'll take over from the morning
O dawn light.
Let's go over some happiness,
Give me a loan.
Dewan Abdul Basit Chowdhury
“হে আলোর ভোর "
কত যে রজনী দেখেছি নয়নে
কত যে প্রভাত দেখেছি মলিন ,
কত শোক হৃদয়ে রেখে
অস্থির যন্ত্রণার ঢেউ দেখে দেখে
থাকিয়া সজাগ ।
কত রাত্রির অনল প্রবাহে
নিরবে কেঁদেছি তবুও করিনি চিৎকার ।
চোখের জলে মুখটি ধুয়ে , কত দুঃখ গেছি ভুলে ,
ঘোর অন্ধকারে চেয়ে চেয়ে রাত্রি করেছি পাড় ।
তার পরও আশা রেখে
এখনও যাইতেছি বেয়ে ,
জীবনের যন্ত্রণার নদী পাড়ি দিয়ে ,
দেখিব প্রভাত ।
আর ভোরের কাছ থেকে চেয়ে নিব
হে আলোর ভোর।
পার যদি কিছু সুখ দাও নাগো ,
দাও মোরে ধার ।
দেওয়ান আব্দুল বাসিত চৌধুরী
No comments:
Post a Comment